Als ik tijd had ja, dan zou ik zoiets best wel eens doen. Maar het is in eerste plaats wel de verantwoordelijkheid van de schrijvers om hun teksten toegankelijk te maken. Daarbij speelt ook een rol de vaak nogal universitaire taal die gebezigd wordt in zulke teksten, het is vaak ook niet eens eenvoudig Engels. Wees daar meer bewust van, want je sluit echt mensen uit. Ik begrijp best dat migranten/vluchtelingen soms alleen Engels spreken en geen Nederlands, alle begrip en ik praat zelf een woordje genoeg om daarin tot communicatie te kunnen komen, maar veel mensen zullen gebaat zijn bij niet al te universitair taalgebruik, of dat nu in het Engels is of in het Nederlands. NB. dit gaat mij dus niet om ' je moet Nederlands spreken', het gaat mij om toegankelijkheid van teksten voor mensen met minder opleiding, minder kennis. Wil je mensen op straat, spreek dan ook de taal van de straat, en niet van de universiteit.
straattaal
Als ik tijd had ja, dan zou ik zoiets best wel eens doen. Maar het is in eerste plaats wel de verantwoordelijkheid van de schrijvers om hun teksten toegankelijk te maken. Daarbij speelt ook een rol de vaak nogal universitaire taal die gebezigd wordt in zulke teksten, het is vaak ook niet eens eenvoudig Engels. Wees daar meer bewust van, want je sluit echt mensen uit. Ik begrijp best dat migranten/vluchtelingen soms alleen Engels spreken en geen Nederlands, alle begrip en ik praat zelf een woordje genoeg om daarin tot communicatie te kunnen komen, maar veel mensen zullen gebaat zijn bij niet al te universitair taalgebruik, of dat nu in het Engels is of in het Nederlands. NB. dit gaat mij dus niet om ' je moet Nederlands spreken', het gaat mij om toegankelijkheid van teksten voor mensen met minder opleiding, minder kennis. Wil je mensen op straat, spreek dan ook de taal van de straat, en niet van de universiteit.